O sancteiddia f'enaid, Arglwydd, Ym mhob nwyd ac ym mhob dawn; Rho egwyddor bur y nefoedd Yn fy ysbryd llesg yn llawn; Na fi grwydro Draw nac yma o fy lle. Llwybr cul gwna'n llwybr esmwyth, Tyle serth yn wastad iawn, Cyfyngderau chwith a chroesau O ddiddanwch pur yn llawn; Edrych trwyddynt I fynyddau ty fy Nhad. Ti dy Hunan all fy nghadw Rhag im wyro ar y dde, Rhedeg eilwaith ar yr aswy, Methu cadw llwybrau'r ne; O tosturia, Mewn anialwch 'r wyf yn byw. Planna'r egwyddorion hynny Yn fy natur bob yr un Ag sydd megis peraroglau Yn dy natur Di dy Hun; Blodau hyfryd Fo'n disgleirio daer a nef. Fel na chaffo'r pechod atgas, Mwg na tharth o'r pydew mawr I fy nallu ar y llwybr Na fy nhaflu fyth i lawr, Gwna im gerdded Union ffordd wrth olau dydd. Wrth fy nghuro gan y gwyntoedd, Wrth fy maeddu gan y don, Wrth fy nryllio'n erbyn creigiau, Blinais ar y ddaear hon: O! am ddyddiau, Pan ddarfyddo pechu'n lān. Croesau geirwon sydd yn felys, Pan yr elo hi'n brydnawn, Dyfnder galar sydd yn esgor, Ar lawenydd hyfryd iawn; O am weled, Heno dawel foreu wawr. Bywyd perffaith yw'th gymdeithas, Diliau mel yw'th heddwch drud; Gwerthfawrocach yw dy gariad, Na holl berlau'r India i gyd; Gwlad o gyfoeth, Yw yn unig dy fwynhau.
Tonau [878747]:
gwelir: |
O sanctify my soul, Lord, In every passion and in every gift; Put a pure principle of heaven In my weak spirit fully; That I not wander Yonder nor here from my place. A narrow path make a smooth path, A steep hill very level, Sinister and contrary distresses Fully of pure delight; To look through them To the mountains of my Father's house. Thou Thyself can keep me From swerving to the right, Running alternatively to the left, Failing to keep to the paths of heaven; O have mercy, In the desert I am living. Plant these principles In my nature every one And which are like perfumes In Thy own nature; Delightful flowers Be shining earth and heaven. So shall no hateful sin get to, Nor smoke nor mist of the great pit, Blind me on the path Nor ever throw me down, Make me walk A straight road by light of day. While being buffeted by winds, While being assailed by the wave, While being wrecked against rocks, I was wearied on this earth: O for days, When sin shall pass away completely. Rough crosses are sweet, As evening draws on, The depth of mourning is giving birth, To very delightful joy; Oh to see, Tonight the dawn of quiet morning. Perfect life is thy fellowship, Combs of honey is thy precious peace; More valuable is thy love, That all the pearls of all India; A land of riches, Is only to enjoy thee. tr. 2009,11 Richard B Gillion |
In my every gift and passion, Sanctify me, Light of Light! Changeless purity of heaven Be my feeble spirit's might. That I stray not Self-deluded from Thy path. Thou alone Thyself canst keep me, That I fail not in the way, Wandering heedless on the right hand, Speeding on the left astray: Saviour, pity! Now the desert is my home. Plant in me those inmost graces Which in Thee my soul enthral, Of perfection's self the fragrance, Glories of the glories all! One sweet radiance Clothe with beauty earth and heaven! tr. Ellis Edwards 1844-1915 Tune: unkn. (old air) [ldtt|ltdmrm] |